メイン画像

古都の風情を纏う、
奈良の特等席。

伝統と現代の結び

ホテルのたたずまいとおもてなしに込められた思いは
「伝統と現代の結び」。
古より途絶えることなく受け継がれてきた
奈良の時間をご体感いただけるよう、
伝統と現代の魅力を最大限に引き出し、
ここでしか出会うことのできない
「時の流れ」を提供いたします。

継往開来

サービス

24時間対応の専任コンシェルジュやシャンパンをフリーフローでお愉しみいただける「ガーデンディライト」、お客様のご滞在をより豊かにするための様々な施設やサービスをご用意しております。

#01

ゆとりのある全室の客室には、それぞれ奈良の伝統工芸の技術を生かした
デザインが施されています。
スイートルームを含む23室には温泉風呂/温泉露天風呂があり、
奈良でのご滞在を快適にお過ごしいただけます。

#02

客室

お食事

古都奈良の食文化、伝統と時の流れを感じることができる
レストラン「翠葉」、鮨&バー「正倉(しょうそう)」
日本古来の食へのアプローチ法を取り入れた、
時空を浮遊するような、イノベーティブな食体験へとご案内いたします。

MARRIOTT BONVOY マリオットボンヴォイ TM 割引特典対象レストラン(一部メニュー対象外)
#03

「SUI Spa」は、東洋医学の「心身一如(心と身体は一体である)」の考え方からインスピレーションを受けた、心と身体の調和、
そしてその持続性を重視したスパメニューをご用意しております。

#04

SUI Spa

Instagram

  • 2025年1月25日(土)に開催される古都・奈良で親しまれてきた早春を告げる伝統行事「若草山焼き」。

紫翠では、隣接する日本庭園・吉城園主棟の客間にて、花火と山焼きを鑑賞しながらお食事をお愉しみいただける2組限定のエクスクルーシブなプランをご用意いたしました。プランには、総料理長がこの日のためにご用意する松花堂弁当やペアリングドリンクが含まれております。若草山焼きが見せる壮観な景色とともに冬の滋味をご堪能ください。

ご予約・お問い合わせ
レストラン専用電話番号:0742-93-6532
メールアドレス:restaurant-sh@suihotels.com

On Saturday 25th January 2025, the traditional ritual that heralds the arrival of spring in the historic city of Nara, the 'Wakakusa Yamayaki', the Burning Mountain, will take place as part of a festival that has been held in Nara for centuries and involves several temples and shrines.

At Shisui, we are pleased to offer an exclusive plan for two groups, allowing guests to enjoy this spectacular event from the adjacent Japanese Garden, Yoshikien Main Building, while enjoying a specially curated dining experience.

This plan includes a Shokado Bento prepared exclusively for the occasion by our Executive Chef, paired with carefully selected beverages. Immerse yourself in the spectacular views of Wakakusa Yamayaki and indulge in the exquisite flavours of winter. 

Reservation and inquiries
TEL:0742-93-6532
E-mail:restaurant-sh@suihotels.com
  • 新年明けましておめでとうございます。
2025年が皆様にとって喜びに満ちた一年となりますように。

Happy New Year!
Wishing you a year full of joy and fulfillment in 2025.
  • ホテルに到着し最初にご案内するのがラウンジ「寧楽(なら)」。洋間でありながらも日本建築の意匠が随所に見られるこの空間は旧奈良県知事公舎の迎賓の間を受け継いでおり、大正期の趣を感じられます。

When you arrive at the hotel, your first stop is the Lounge
  • 天然温泉の湯を湛えた露天風呂を設えたジュニアスイートルーム。
客室には日本の伝統美を意識したデザインが施され、癒しのご滞在を提供いたします。

Junior suite rooms with open-air bath filled with natural hot spring water. Designed with traditional Japanese beauty in mind, the rooms offer a relaxing stay.
  • 奈良公園の西端、美しい自然に囲まれて佇む紫翠 ラグジュアリーコレクションホテル 奈良。全43室の客室のうち23室には天然温泉の湯を湛えた温泉風呂を設え、くつろぎのひと時をお過ごしいただけます。

Shisui, a Luxury Collection Hotel, Nara is located on the western edge of Nara Park, surrounded by beautiful nature. Of the 43 guest rooms, 23 are equipped with natural hot spring baths for a moment of relaxation.
  • 鮮やかに彩られた庭園の木々。紅く染まった葉が太陽に照り輝いています。

The trees in the gardens are brightly colored. The red tinted leaves shine in the sun.
  • 夕暮れに染まった紫翠の風景。大正期に建てられた歴史的建造物と庭園が織りなす美しい情景が広がります。

 At dusk, the hotel, which is housed in a historic Taisho-era building, and the garden create a beautiful scene.
  • SUI Spaでは、奈良の山々や森林に育まれ受け継がれてきた和漢のハーブなど、豊かな自然の恵みを生かした「紫翠」ならではのスパメニューをご用意しております。心身を癒す至福のひと時をお過ごしください。

SUI Spa offers a unique spa menu that draws on the rich bounty of nature, including Japanese and Chinese herbs that have been nurtured and handed down in the mountains and forests of Nara. Please spend a blissful moment to heal your body and mind.
  • 庭園を望むレストラン「翠葉」で愉しむディナーコース「時河(ときか)」。
11月からのメニューには、トリュフが香る卯の花と共に愉しむ大和牛や、洋梨や柿など旬の素材を用いた八寸など、彩り豊かな品々が並びます。

The dinner course
  • 庭園の木々が色づく季節。
隣接する「吉城園」で、澄んだ空気の中奈良の自然美に浸るひと時を。

The season when the trees in the gardens change color.  Take a moment to enjoy the natural beauty of Nara in the clear air of Yoshikien Garden adjacent to the hotel.
  • お誕生日や記念日のお祝いなどの特別な時間をお過ごしいただけるプライベートルーム「紫檀(したん)」。シェフ厳選の奈良の食材を使用したお食事をプライベートな空間でお愉しみいただけます。

The private room
  • 客室でゆったりと過ごすくつろぎのひと時。
奈良公園西端に佇む紫翠は、豊かな自然と静けさに包まれています。

A moment of relaxation in the comfort of your guest room.
Shisui is located on the western edge of Nara Park, surrounded by rich nature and tranquillity.
  • ホテルのロビーを彩る杉戸絵。
知事公舎時代から受け継がれるこの作品は、入口正面には「鶴に紅葉図」、左手には「梅に小禽図(しょうきんず)」が描かれています。

Cedar door paintings adorn the hotel lobby.
This artwork, which is handed down from the time of the Prefectural Governor's Office, depicts
  • ご宿泊の皆様へ、夕刻時にシャンパンフリーフローサービス「ガーデンディライト」を提供しております。
会場となるのは、旧興福寺子院「世尊院」を改修し、美しい寺院建築を残す茶寮「世世(ぜぜ)」。奈良公園の自然を眺めながら至福のひと時をお過ごしください。
  • レストラン「翠葉」のディナーコース「時河(ときか)」。
柿や鱧など、季節の食材を用いた創造性豊かな料理の数々が、「時の流れ」を感じる唯一無二のガストロノミージャーニーへと誘います。

Dinner course
  • 爽やかな秋晴れのなか若草山へ。
晴れた日には山頂から生駒山まで望むことができるなど、広大な景観を楽しめます。

Take a walk to Mt. Wakakusa in the crisp autumn weather.  On a clear day you can see as far as Mt. Ikoma from the summit and enjoy the magnificent views.